发新话题
打印

“再接再厉”而非“再接再励”

本主题由 admin 于 2008-5-8 20:28 审核通过

“再接再厉”而非“再接再励”

今天在看新闻的时候,发现中央电视台播发的关于国家副主席习近平给珠峰奥运火炬传递贺电的新闻文字之中有“再接再励”的语病,感觉有必要纠正一下,希望为人师者不在犯同样的错误。
成 语, 再接再厉. 发音, zài jiē zài lì. 解释, 接:接战;厉:磨快,引伸为奋勉,努力。指公鸡相斗,每次交锋以前先磨一下嘴。比喻继续努力,再加一把劲。 而再接再励就无从理解了
流动的水永远不会无路可走!

TOP

不是吧,这个chou可dui大了!
全球得多少人看到呢?
最近咱得CCTV是怎么了?

TOP

你真的很细心!

TOP

发新话题
树人网
中华人民共和国电信于信息服务业务经营许可证编号:豫ICP证010391号